NIE DAJ SIĘ ZWIEŚĆ FAŁSZYWYM PRZYJACIOŁOM (PODSUMOWANIE CZERWCOWEGO TRENINGU JĘZYKOWEGO)

Dawno, dawno temu, w czasach, kiedy można było po prostu wsiąść w samolot bez obawy, że w ostatniej chwili odwołają nam lot, a podróż za granicę skończy się kwarantanną, wybrałam się w odwiedziny do znajomych w Londynie.

Pewnej nocy pojawiła się u nich para nieoczekiwanych gości: dwoje Polaków, którzy musieli się nagle ewakuować z wynajmowanego pokoju (wszyscy byliśmy krótko po studiach i „na dorobku”). Trochę wystraszeni, a trochę rozbawieni opowiedzieli nam o strasznym landlordzie, przez którego byli zmuszeni się wyprowadzić: facet bywał agresywny, ewidentnie na bakier z prawem i załatwiał potrzeby fizjologiczne do umywalki.

– A do tego – opowiadali – sąsiadka powiedziała nam, że lunatykuje.

W tym momencie ja, jedyny filolog w towarzystwie, zastrzygłam uszami.

– Co dokładnie powiedziała?

– „He’s a f****** lunatic”.

Nie wiem, czy to dobrze, czy źle, że uciekinierzy do tamtej chwili pozostawali w słodkiej nieświadomości tego, co tak naprawdę powiedziała sąsiadka. Lunatic to wcale nie nasz swojski lunatyk, ale… szaleniec. W każdym razie na szczęście mogliśmy się już serdecznie pośmiać z tego nieporozumienia.

Takich fałszywych przyjaciół (false friends),  zwodniczo podobnych słów, jest oczywiście więcej. Swego czasu niektórych oburzały rzekomo satanistyczne motywy w piosence Stonesów Sympathy for the Devil. Tymczasem jest to utwór, który wcale nie opowiada o sympatii, ale o współczuciu dla diabła.

Jak nie dać się zwieść fałszywym przyjaciołom? Cóż, trzeba ich dobrze poznać i zdemaskować.

Pomoże ci w tym przygotowany przeze mnie ilustrowany ebook, który zawiera 20 popularnych false friends z przykładami prawidłowego użycia. Dowiesz się też z niego, jak tak naprawdę powiedzieć po angielsku „sympatyczny lunatyk” 😉

Ebook pobierzesz bezpłatnie z mojego dysku Google.

Inne moje ebooki znajdziesz tutaj (articles) i tutaj (conditionals).

 

 

Nazywam się Agnieszka Kotarba. Jestem lektorką języka angielskiego z kilkunastoletnim doświadczeniem, metodykiem nauczania języków obcych, wykładowcą akademickim i twórcą marki Lingolution – angielski dla dorosłych. Lingolution stworzyłam z myślą o osobach dorosłych, którym nie odpowiada konwencjonalna oferta kursów w szkołach językowych, które oczekują zindywidualizowanego podejścia i szukają odpowiedzi na swoje specyficzne potrzeby związane z rozwojem językowym. W 2006 ukończyłam filologię angielską na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie ze specjalizacją nauczanie języka angielskiego jako obcego. Uczestniczyłam też w studiach podyplomowych z psychologii biznesu na Uniwersytecie Ekonomicznym. Jestem trenerem CELTA-S. Uczę i szkolę nauczycieli nie tylko w Polsce, ale też w innych miejscach na świecie, takich jak Hiszpania czy Liban. Specjalizuję się pracy z osobami dorosłymi, również w wieku dojrzałym, uczeniu tzw. wiecznych początkujących i osób, które czują, że ich rozwój językowy stanął w martwym punkcie, przełamywaniu lęku przed porozumiewaniem się w języku obcym i pracy nad negatywnymi przekonaniami dotyczącymi zdolności językowych. Korzystam z nowoczesnych technologii, które wspomagają naukę i wpływają pozytywnie na motywację. Każde spotkanie jest intensywne i ukierunkowane na osiągnięcie celu.


Warning: Undefined variable $author_id in /home/lingolut/domains/lingolution.pl/public_html/wp-content/themes/educamp-pro/content-single.php on line 55

Warning: Undefined variable $author_id in /home/lingolut/domains/lingolution.pl/public_html/wp-content/themes/educamp-pro/content-single.php on line 55

Warning: Undefined variable $author_id in /home/lingolut/domains/lingolution.pl/public_html/wp-content/themes/educamp-pro/content-single.php on line 55